Democracy in Cuba

From South Park Archives
Jump to navigation Jump to search

"Democracy in Cuba" is a song sung by Kyle Broflovski in the Season Four episode, "The Wacky Molestation Adventure".

Background

Kyle's father, Gerald Broflovski gave him a seemingly impossible task of bringing democracy to Cuba, to dissuade him from attending the Raging Pussies rock concert with Stan Marsh, Eric Cartman, and Kenny McCormick.

He sings this song while a montage plays as he writes a letter to the then Cuban president Fidel Castro, to convince him to change from communism to democracy.

His parents are shocked when the letter actually works, making headline news across the country.

Lyrics

And if I had just one wish, just one wish in the whole world,
If I had one wish it'd be for Cuba to change.
Because I think that all the Cubans are in pain
All the joy in the world, from sea to shining sea
Doesn't mean a thing if Cubans aren't free.

I just can't be very happy, that's certain
Not as long as your Cubans are hurtin
Oh, won't you search your soul and find a way to change your mind?
That is my one and only wish.

International Lyrics

German lyrics Translation

Und wenn ich nur einen Wunsch frei hätte, einen einzigen Wunsch auf Erden
Ich hab nur den Wunsch, dass sich in Kuba was tut
Das trocknet Tränen unter den Kubanern gut
Was sind Freude und Glück, wenn man sie so vermisst?

Niemand kann sie spür'n, wo keine Freiheit ist
Wie kann ich fröhlich sein und es auch bleiben,
Wenn ich weiß, Kuba muss weiter leiden?
Kannst du dich nicht erweichen, einen anderen Weg zu gehen?
Das wäre mein allergrößter Wunsch

And if I had only one wish, one single wish on Earth
I only wish that something happens in Cuba
That dries the tears of Cubans well
What are joy and happiness, when you miss them so much?

Nobody can feel them where there is no freedom
How can I be happy and stay that way,
When I know that Cuba must continue to suffer?
Can't you persuade yourself to go a different way?
That would be my greatest wish

Spanish (Latin America) lyrics Translation

Mi deseo es que Cuba cambiará
Pues siento el gran dolor del buen cubano
La dicha del mundo entre el cielo y el mar
No justifica nada, si el pueblo sigue igual

No puedo ser feliz, eso es seguro
Si el dolor en Cuba es muy latente
Obras que dentro de su alma hasta que cambie de opinión
ese es mi deseo, Señor

My wish is that Cuba will change
Because I feel the great pain of the good Cubans
The happiness of the world between the sky and the sea
Doesn't justify anything, if the people remain the same

I cannot be happy, that's for sure
If the pain in Cuba is very latent
Works within your soul until you change your mind
That is my wish, sir

French lyrics Translation

Si je n'avais qu'un voeux, ce serait qu'à Cuba tout change
Parce que je pense que les Cubains sont malheureux
Même si il fait beau chez eux, ça ne les rend pas joyeux
Ils sont opprimés, privés d'liberté

Je ne pourrais jamais m'empêcher d'être triste
Aussi longtemps que Cuba s'ra communiste
Alors transformez votre pays en vrai démocratie
Par avance Monsieur Castro merci...

If I had only one wish, it would be that everything changes in Cuba
Because I think that Cubans are unhappy
Even if the weather is nice in their country, it doesn't make them happy
They are oppressed, deprived of freedom

I could never help but be sad
As long as Cuba is communist
So turn your country into a true democracy
Thank you in advance Mr. Castro...

Japanese lyrics Translation

キューバに変わってほしいんだ
キューバちはみんな苦しんでる
世界中の楽しいこと
キューバには届かないから

僕はずっと心配してる
あるかキューバの人?
だから カストロさん 考えて
共産主義 やめて

I want Cuba to change,
Cubans are all suffering
All the fun in the world
Doesn't reach Cuba

I've always been worried
Are you a Cuban?
So Mr. Castro, think about it
Stop communism

Portuguese (Brazil) lyrics Translation

Desejo é que cuba mudasse
Você acha que eu fiz cubana de estão sofrendo
Alegria do mundo do céu ao mar profundo
Não é nada disso os cubanos não são livre

Não posso ser feliz enquanto
Todos os cubanos estão sofrendo
Então manda suave beijo um jeito de mudar
Esse é meu único desejo

Mandarin Chinese lyrics Translation

我只有一個微不足道的心願
希望您老能在家安享晚年
失業率,這麼高,您別再搶飯碗
您有終生俸,就別再攪和

小心太累,心臟病優惠復發
把一切都交給阿扁Handle
打打小白球,喝喝茶,在家含飴弄孫
別再組什麼李政團

I only have one small inconsiderable wish
Is for you to stay home and retire
Already having a high unemployment, don't take away our jobs anymore
You have a lifetime payroll, so don't screw this anymore

You'll get tired, maybe a heart disease again
Let A Bian handle everything
Play some golf, drink some tea, take care of your grandson
Don't bother forming another Lee administration

Trivia

  • The poem Kyle writes is a reference to the song "Blue Christmas" in the 1974 Christmas movie The Year Without a Santa Claus. Kyle also does the same drawings as the girl too.
  • The from Sea to Shining Sea is a reference to The Sandlot song "America the Beautiful".


Songs from Season Four
Annen Polka | Bu Bu Budio | Con te partirò | Dance of the Clogs | Dance of the Sugar Plum Fairy | Democracy in Cuba | Der Hölle Rache | Don't Die On Us | Even A Miracle Needs A Hand | Fingerbang | Hukilau | I Can't Wait Until I Grow Up | I Don't Want to Wait | I Walk Hand in Hand with Jesus | If You're Happy and You Know It | Itsy Bitsy Spider | La donna è mobile | Little Bunny Foo Foo | Non più andrai | Old Time Rock and Roll | Page d'écriture | Silent Night | Spilled Blood on the Footsteps of My Mind (Revisited) | Circle of Poo | The Four Seasons: Spring | The Miracle Worker | The Prostitute Song | Third Grade Memories | Timmy and the Lords of the Underworld | Welcome to This World | Wendy's Audition Song | You Got It, Girl | You'll Never Find Another Love Like Mine

See also: List of Songs | List of Minor Characters from Season Four | Season Four